Letras Traduzidas

 

Part III
Parte III

The final page is written in the books of history,
A �ltima p�gina est� escrita nos livros de hist�ria
as man unleashed his deadly bombs and sent troops overseas
Quando o homem liberou suas bombas mort�feras e mandou tropas al�m mar
to fight a war which can't be won and kills the human race,
Para lutar uma guerra que n�o pode ser vencida e matar a ra�a humana,
a show of greed and ignorance, man's quest for dominance.
Uma demonstra��o de gan�ncia e ignor�ncia, homem busca a domina��o
They say when a mistake is made, a lesson can be learned.
Eles dizem quando um erro � cometido, uma li��o pode ser aprendida
But this time, there's no turning back, the hate engulfs the world.
Mas desta vez, n�o h� volta, o �dio engole o mundo
A million lives are lost each day, a city slowly burns,
Milh�es de vidas s�o perdidas a cada dia, uma cidade queima lentamente,
a mother holds her dying child, but no one is concerned!

Uma m�e segura sua crian�a morrendo, mas ningu�m se preocupa!

 

 

Fuck armageddon... This is hell
Foda-se o Ju�zo Final ... Isto � o Inferno

There's people out there that say I'm no good,
H� pessoas l� fora que dizem que eu n�o sou bom
cause I don't believe the things that I should,
Porque eu n�o acredito nas coisas que deveria
and when the final conflict comes, I'll be so sorry I did wrong,
E quando o �ltimo conflito vier, eu lamentarei ter feito isso errado
and hope and pray that our lord god will think I'm good.
E esperar e rezar para que nosso Senhor Deus pense que sou bom.
Countries manufacture bombs and guns
Pa�ses fabricam bombas e armas
to kill your brother for something that he hasn't even done.
Para matar seu irm�o por algo que ele nem fez
Smog is ruining my lungs, but they aren't sorry they've done wrong,
Polui��o esta operando meus pulm�es, mas eles n�o se lamentam pelo que tem feito
they hide behind their lies that they're helping everyone.
Eles se escondem atr�s de suas mentiras de que eles est�o ajudando a todos
In the end the good will go to heaven up above,
Ao fim, o bom ir� subir ao c�u
the bad will perish in the depths of hell.
O mau ir� perecer no fundo do inferno
How can hell be any worse when life alone is such a curse?
Como o inferno poderia ser pior, quando a pr�pria vida � uma maldi��o?
Fuck armageddon, this is hell.
Foda-se o ju�zo final, isto � o inferno
We're living in the denoument of the battle's gripping awe,
N�s viemos depois de acabada a excitante batalha
so what's the use of being good to satisfy them all?
Ent�o para que ser bom e satisfaze-los?
How could hell be any worse? Life alone is such a curse!
Como o inferno poderia ser pior, quando a pr�pria vida � uma maldi��o?
Fuck armageddon, this is hell.
Foda-se o ju�zo final, isto � o inferno

 

 

Voice of God is Government
O governo � a voz de Deus

Neighbors, no one loves you like he loves you,
Vizinhos, ningu�m ama voc� como ele ama voc�,
and no one cares like he cares.
e ningu�m se importa como ele se importa
Neighbors, let us join today in the holy love of God and money,
Vizinhos, juntemo-nos hoje no sagrado amor de Deus e do dinheiro,
because neighbors, no one loves you like he loves you.
porque vizinhos, ama voc� como ele ama voc�,
And what better way to show your love than to dig deep into your pockets.
E qual melhor modo de mostrar seu amor do que cavar fundo em seus bolsos
Dig real deep, until it hurts. Alleviate your guilt,
Cave bem fundo, at� doer. Alivie sua culpa,
free yourself once again, because he gave to you, brothers and sisters.
se liberte mais uma vez, porque ele te deu, irm�os e irm�s
Please give a 10, 25, or 50 dollar tax-deductible donation,
Por favor doe uma pequena taxa de 10, 25, ou 50 d�lares,
and I assure you your modest pledge will be used to censor TV and radio,
E eu asseguro a voc�s que suas modestas oferendas ser�o usadas para censurar a TV e o r�dio.
ban questionable books, and contribute to many other Godly services.
Banir os livros question�veis, e contribua para muitos outros servi�os de Deus.
No longer will young Christian Americans hedonistically
Jovens americanos crist�os n�o mais ceder�o hedonisticamente*
indulge in masochistic submission to rhythmic music, for with your monetary support,
em submiss�es masoquistas para m�sicas ritmadas, pois com seu suporte monet�rio,
there is no end to what we can achieve in this country.
n�o h� fim para oque n�s podemos alcan�ar nesse pa�s
The voice of God is government. The voice of God is government.
O governo � a voz de Deus. O governo � a voz de Deus
The voice of God is government. In God we trust, sinners repent!
O governo � a voz de Deus. Em Deus n�s acreditamos, pecadores arrependam-se !!
Can't you see what we believe in, all our thoughts, all our reasons,
Voc� n�o v� no que acreditamos, todos nossos pensamentos, toda nossa raz�o,
pursuit of life and liberty and happiness we cannot see?
a tentativa de alcan�ar vida e liberdade e felicidade que n�s n�o conseguimos ver?**
Speak of truth with a mighty voice, but politics are your real choice.
fale da verdade com uma voz poderosa, mas a pol�tica � sua verdadeira escolha
Hire men to change the law, protect and serve with one small flaw.
alugue os homens para mudarem as leis, protegerem e servirem com um pequeno defeito
Voice of God is government. The voice of God is government.
O governo � a voz de Deus. O governo � a voz de Deus
Voice of God is government. In God we trust, sinners repent!
O governo � a voz de Deus. Em deus n�s acreditamos, pecadores arrependam-se !!
If we shun God and Jesus Christ, religious love is sacrifice.
Se n�s recusarmos Deus e Jesus Cristo, amor religioso � sacrif�cio.
Love for God is shown in cash, the love they send is mailbox trash.
O amor por Deus � mostrado em dinheiro, o amor que eles mandam � lixo da caixa de correio.
With every pamphlet we receive, more money asked for Godly needs.
Com tantos panfletos que recebemos, mais dinheiro � pedido pela necessidade de Deus
Build a million dollar church, with money spent on God's research.
Construa uma igreja de um milh�o de d�lares, com dinheiro gasto na pesquisa de Deus
Voice of God is government. The voice of God is government.
O governo � a voz de Deus. O governo � a voz de Deus
Voice of God is government. In God we trust, sinners repent!
O governo � a voz de Deus. Em deus n�s acreditamos, pecadores arrependam-se !!
On late night TV, God can heal, a certain force you cannot feel.
No hor�rio nobre na TV, Deus pode curar, uma certa for�a que vc n�o pode sentir.
Love for money in God's name, religion's now a TV game!
Ame por dinheiro em nome de Deus, religi�o � agora um jogo da TV!
Build a million dollar church, with money spent on God's research.
Construa uma igreja de um milh�o de d�lares, com dinheiro gasto na pesquisa de Deus
Build a million dollar church, with money spent on God's research.
Construa uma igreja de um milh�o de d�lares, com dinheiro gasto na pesquisa de Deus
Voice of God is government. The voice of God is government.
O governo � a voz de Deus. O governo � a voz de Deus
Voice of God is government. In God we trust, sinners repent!
O governo � a voz de Deus. Em deus n�s acreditamos, pecadores arrependam-se !!
Yeah!
Yeah!
Voice of God is government. The voice of God is government.
O governo � a voz de Deus. O governo � a voz de Deus
Voice of God is government. In God we trust, sinners repent!
O governo � a voz de Deus. Em deus n�s acreditamos, pecadores arrependam-se !!

 

Along The Way
Ao longo do caminho

I refuse to abuse what is kind to the Muse,
Eu me recuso a abusar oque � am�vel para a musa
but it's there and it's happening to me along the way.
Mas est� l� e est� acontecendo a mim ao longo do caminho
As we go through the snow, we cannot forget our foes,
Ao passo que passamos atrav�s da neve, n�o podemos esquecer nossos inimigos
but the dinner's always waiting at the table along the way, yeah.
Mas o jantar est� sempre na mesa esperando ao longo do caminho
What you see, not for me, isn't what you planned to be,
Oque voc� v� , n�o por mim, n�o � oque voc� planejou ser
but you'll have what you wanted in the end along the way.
Mas no fim voc� ter� oque voc� quis ao longo do caminho
And we'll try as we cry and our brothers pass us by,
E n�s tentaremos ,enquanto choramos e nossos irm�os nos deixam,
to be strong through the ages of our tears along the way, yeah.
Ser fortes atrav�s das �pocas de nossas l�grimas ao longo do caminho
Now we grow as we show that the morals we must know
Agora crescemos enquanto mostramos que as morais que n�s devemos conhecer,
will be shapen and mistaken by the falls along the way.
Ser�o moldadas e equivocadas pelas quedas ao longo do caminho
But forget, don't regret, to find love and happiness unless you're
Mas esque�a, n�o lamente, de encontrar amor e felicidade
willing to be strong when they are gone along the way.
Ao menos que voc� esteja determinado a ser forte quando eles se forem ao longo do caminho
Like Tommy, you are free, and you will not follow me,
Como Tommy, voc�s s�o livres e n�o me seguir�o
until we see each other once more on the path along.

At� nos vermos mais uma vez no trajeto ao longo do caminho

 

No Control
Sem controle

culture was the seed of proliferation
cultura era a semente da prolifera��o
but it has gotten melded into an inharmonic whole,
mas tem sido fundido em um buraco inarm�nico,
consciousness has plagued us and we can not shake it,
consci�ncia tem nos atormentado e n�o podemos perturbar-l�,
though we think we're in control
embora nos pensamos que estamos no controle
questions that besiege us in life
quest�es que nos assediam na vida
are testament of our helplessness,
s�o testamentos das nossas incapacidades,
there's no vestige of a beginning,
n�o h� vest�gio de um come�o,
no prospect of an end
nenhuma esperan�a de um fim
when we all disintegrate it will all happen again,
quando todos nos desintegrarmos ira acontecer tudo novamente,
time is so rock solid in the minds of the hoards
tempo � t�o solido nas mentes dos acumuladores
but they can't explain why it should slip away,
mas eles n�o podem explicar porque isso deveria escapar
history and future are the comforts of our
historia e futuro s�o os confortos das nossas
curiosity but here we are rooted in the present day
curiosidades mas estamos aqui enraizados no dia presente
if you came to conquer you'll be king for a day,
se voc� veio para dominar voc� ser� rei por um dia,
but you too will deteriorate and quickly fade away,
mas voc� tamb�m ira deteriorar e rapidamente apagar,
and believe these words you hear
e acreditar nestas palavras que voc� ouve
when you think your path is clear . . .
quando voc� pensa que o seu caminho � limpo...
we have no control,
nos n�o temos controle
we do not understand,
nos n�o entendemos,
you have no control,
voc� n�o tem controle,
you are not in command.
voc� n�o esta no controle.

 

 

I Want To Conquer The World
Eu Quero Conquistar o Mundo

hey brother christian with your high and mighty errand,
Ei irm�o crist�o com sua elevada e poderosa mensagem
your actions speak so loud I can't hear a word you're saying

Suas a��es falam t�o alto que eu n�o consigo ouvir uma palavra que vc esta dizendo
hey sister bleeding heart with all of your compassion,
Ei irm� BLEEDING HEART (pessoa q demonstra muita simpatia com todos) com toda sua compaix�o
your labors soothe the hurt but can't assuage temptation
Seus trabalhos consolam a dor mas n�o podem consolar a tenta��o
hey man of science with your perfect rules of measure,
Ei homem da ci�ncia com suas perfeitas regras de medidas
can you improve this place with the data that you gather
Voc� pode melhorar esse lugar com os dados que voc� coletou?
hey mother mercy can your loins bear fruit forever?
Ei m�e de miseric�rdia seus rins podem suportar frutas para sempre?
is your fecundity a trammel or a treasure?
Sua fecundidade � A TRAMMEL ou um tesouro?
I want to conquer the world,
Eu quero conquistar o mundo
give all the idiots a brand new religion,
Dar a todos idiotas uma nova religi�o
put an end to poverty uncleanliness
Por um fim na mis�ria, na imundice e no trabalho �rduo
and toll promote equality in all of my decisions
Promover a igualdade em todas minha decis�es
with a quick wink of the eye and a "god you must be joking"
Com um r�pido piscar de olhos e um "Deus voc� s� pode estar brincando!"
hey mister diplomat with your worldly aspirations,
Ei senhor diplomata com suas aspira��es mundiais
did you see the children cry when you left them at the station?
Voc� viu suas crian�as chorarem quando voc� as deixou na esta��o?
hey moral soldier you've got righteous proclamation
Ei soldado moral voc� tem proclama��o justa
and precious tomes to fuel your pulpy conflagrations
E preciosos livros pesados(grandes) para abastecer suas conflagra��es PULPY
I want to conquer the world,
Eu quero conquistar o mundo
expose the culprits and feed them to the children,
Expor os culpados e alimenta-los para as crian�as
I'll do away with air pollution
Eu farei longe da polui��o do ar
and then I'll save the whales,
E ent�o eu salvarei as baleias
we'll have peace on earth
N�s teremos paz na Terra
and global communion . . .
E comunh�o global

 

 

Sanity
Sanidade

there's a watch in my pocket and its hands are broken,
H� um rel�gio em meu bolso e seus ponteiros est�o quebrados
the face is blank but the gears are turning,
A face esta falha mas as engrenagens est�o funcionando
confusion is a fundamental state of mind,
Desordem � um estado fundamental da mente
it doesn't really matter what I'm figuring out,
N�o importa oque estou entendendo
I'm guaranteed to wind up in a state of doubt,
Estou garantido em acabar no estado de d�vida
and sanity is a full-time job,
Sanidade � um trabalho per�odo integral
in a world that's always changing,
Em um mundo que est� sempre mudando
and sanity is a state of mind that you believe in,
E sanidade � um estado da mente em que voc� acredita
sanity
Sanidade
there's a shadow on the wall where the paint is peeling,
H� uma sombra na parede onde a pintura est� descascando
my body's moving forward but my mind is reeling,
Meu corpo se move para frente mas minha mente esta girando
depression is a fundamental state of being,
Depress�o � um estado fundamental de ser
it doesn't really matter how my day has turned out,
N�o importa como meu dia tem se desenvolvido
I always end up living in this world of doubt.

Eu sempre acabo vivendo neste mundo de d�vida.

 

American Jesus
Jesus Americano

I don't need to be a global citizen,
Eu n�o preciso ser um cidad�o global,
because I'm blessed by nationality,
Pois sou aben�oado pelo nacionalismo
I'm a member of a growing populace,

Eu sou um membro da popula��o crescente
we enforced our popularity
N�s causamos nossa popularidade
there are things that seem to pull us under
H� coisas que parecem nos rebaixar
and there are things that drag us down,
E h� coisas que nos enfraquece
but there's a power and a vital presence
Mas h� um poder e uma presen�a vital
that's lurking all around
Que est� rondando em todo lugar
we've got the american jesus
N�s temos o jesus americano
see him on the interstate,
Veja ele na Interstate*
we've got the american jesus
N�s temos o jesus americano
he helped build the president's estate
Ele ajudou a construir a propriedade do presidente
I feel sorry for the earth's population
Eu sinto muito pela popula��o da Terra
'cuz so few live in the U.S.A,
Pois muito poucos vivem nos EUA
at least the foreigners can copy our morality,

Pelo menos os estrangeiros podem copiar nossa moralidade
they can visit but they cannot stay,
Eles podem visitar, mas n�o podem ficar
only precious few can garner our prosperity,
Apenas poucos preciosos podem coletar nossa prosperidade
it makes us walkwith renewed confidence,
Nos faz andar com confidencias renovadas
we've got a place to go when we die
N�s temos um lugar para ir quando morremos
and the architect resides right here
E o arquiteto mora bem aqui
we've got the american jesus
N�s temos o jesus americano
overwhelming millions every day
Enfraquecendo milh�es todo dia
(exercising his authority)
(exercendo sua autoridade)
he's the farmer barren fields,
ele � o campo est�ril da fazenda,
the force the army wields,
a for�a da autoridade do ex�rcito,
the expression in the faces
a express�o nos rostos
of the starving children,
das crian�as famintas,
the power of the man.
o poder do homem
he's the fuel that drives the clan,
ele � o combust�vel que dirige a fam�lia
he's the motive and the conscience
ele � o motivo e a consci�ncia
of the murderer
do matador
he's the preacher on TV,
ele � o pregador na TV
the false sincerity,
a falsa sinceridade 
the form letters that written by the big computers,

as cartas escritas pelos grandes computadores
he's the nuclear bombs
ele � a bomba nuclear
and the kids with no moms
e as crian�as sem m�es,
and I'm fearful that
e eu estou com medo
he's inside me.
de que ele esteja dentro de mim

*Interstate - rodovia expressa que liga v�rias cidades americanas

 

Struck a Nerve
Atingiu um Nervo

there's an old man on a city bus
H� um velho em um onibus da cidade
holding a candy cane,
Segurando um bast�o doce
and it isn't even christmas,
E n�o � nem natal
he sees a note in the obituary that his last friend has died,
Ele v� uma nota no obtu�rio que seu �ltimo amigo morreu
there's an infant clinging to his overweight mother as they go to shop for cigarettes,
H� um menor segurando em sua m�e gorda ao passo que eles v�o comprar cigarros
and she spends her last dollar
E ela gasta seu �ltimo dolar
for a bottle of vodka for tonight
Em uma garrafa de vodka para aquela noite
and I guess it struck a nerve,
E eu acho que isso atingiu um nervo,
like I had to squint my eyes,
Como se eu tivesse que entortar meus olhos
you can never get out of the line of sight,
Voc� nunca pode fugir de vista
like a barren winter day,
Como um est�ril dia de inverno
or a patch of unburned green,

like a tragic real dream,
Como um tr�gico sonho real
i guess it struck a nerve
Eu acho que isso atingiu um nervo
every day I wander in negative disposition,
Todo dia eu vago em perspectiva negativa
as I'm bombarded by superlatives,
Enquanto sou bombardeado pelos superiores
realizing very well that I'm not alone,
Percebando mutio bem que eu n�o estou sozinho
introverted i look to tomorrow for salvation,
Introvertido eu olha para o amanh� pela salva��o
but I'm thinking altruistically,
Mas estou pensando coletivamente*
and a wave of overwhelming doubt
E uma onda de duvidas esmagadoras
turns me to stone
Me transforma em pedra
and I guess it struck a nerve,
E eu acho que isso atingiu um nervo
sent a murmur through my heart,
Mandou um murmurio atrav�s do meu cora��o
we just haven't got time to crack the maze,
N�s n�o temos tempo para quebrar o labirinto
like a magic speeding clock,
Como um magico acelerando rel�gios
or a cancer in our sells,
Ou um canc�r em nossas c�lulas
a collision in the dark,
Um choque no escuro
I guess it struck a nerve
Eu acho que isso atingiu um nervo
I try to close my eyes,
Eu tento fechar meus olhos
but I cannot ignore the stimuli,
Mas eu n�o posso ignorar os est�mulos
if there's a purpose for us all
Se h� um objetivo para todos n�s
it remains a secret to me,
Isso continua um segredo pra mim
don't ask me to justify my life.
N�o pessa para eu justificar minha vida

 

The Handshake
O aperto de m�o

every time you shake someone's hand and it feels like your best friend,
Toda vez voc� aperta a m�o de algu�m e este se sente como seu melhor amigo
could it be that it's only superficiality?,
Seria isso apenas superficialidade?
without regard to well-being, without an inkling of compromise,
Sem considera��o de conforto, sem indicio de compromisso
handshakes are nothing but a subtle "fuck you",
Apertos de m�o n�o s�o nada exceto um s�til "foda-se"
contracts determine the best friendships
Contratos determinam as melhores amizades
this is the way of the modern world, everyone's vying for patronage,
Este � o jeito do mundo moderno, todos est�o competindo por patrocinio
this is the way of the modern world, and something has gotta give
Este � o jeito do mundo moderno, e algo tem que ser dado
every time you shake someone's hand,
Toda vez voc� aperta a m�o de algu�m
and you share neither color or creed,
E voc� n�o escolhe cor ou credo
you gotta overcome the obstacles of history,
Voc� tem que vencer os obst�culos da hist�ria
there is restrained passion, mistrust, and bigotry
H� paix�o reprimida, desconfian�a e intoler�ncia
and these have created the new foundations of society,
E isso tem criado as novas bases da sociedade
there's no harmony just class and race
N�o existe harmonia, apenas classe e ra�a
this is the way of the modern world,
Este � o jeito do mundo moderno
everyone's fighting for dominance
todos lutando por domina��o,
this is the way of the modern world,
Este � o jeito do mundo moderno,
and something has gotta give
e algo tem que ser dado
now I believe in unity, and I am willing to compromise,
Agora eu acredito na unidade, e estou querendo me comprometer
but I'm not gonna lie or sell my soul
Mas n�o vou mentir ou vender minha alma
every time you shake someone's hand,
Toda vez voc� aperta a m�o de algu�m
it determines where you stand,
Isso determina onde voc� situa-se
and if you won't uphold your side then it's better to
E se voc� n�o sustentar sua posi��o ent�o � melhor
fend for yourself, and shun the handshake,
Resistir a si mesmo e evitar o aperto de m�o
someone's gotta give.
algu�m ir� dar.